Universidad de Ibagué publicó libro que reúne al menos 15.000 términos ancestrales de todas las regiones del país

La Universidad de Ibagué publicó un libro de la autoría del compositor tolimense Luis Enrique Aragón Farkas, llamado el Diccionario Folclórico Colombiano. 

Consiste en un documento digital de más de 1.600 páginas, en el que se reúnen al menos 15.000 términos ancestrales de todas las regiones del país, producto de la exhaustiva búsqueda del compositor, optómetra y pedagogo en su trayectoria como folclorista.

En su presentación oficial, llevada a cabo como parte de la programación del 33er. Festival Nacional de la Música Colombiana, se enfatizó en la importancia de que este producto editorial tienda puentes entre las antiguas y las nuevas generaciones.

“Será un gran apoyo para la interlocución y mejor comprensión entre unas y otras culturas que, con frecuencia, llaman diferente asuntos iguales o similares”, afirmó el autor sobre esta publicación, que es digital, con el fin de que pueda ser actualizada de manera permanente.

Más que un diccionario

Es un diccionario vivo y dinámico, un texto monumental que se constituye como referente de la investigación y que, por tal motivo, podrá ser leído y descargado por cualquier persona en el repositorio institucional de la Universidad, en la página web http://ediciones.unibague.edu.co.

Aragón Farkas, gran compositor reconocido por obras como ‘El beso que yo le robé a la Luna’, ‘Como hace tiempo’, ‘El aprendiz de hechicero’, ‘Como tú dices’, Mi sueño’, ‘Herencia bambuquera’ y ‘Como si fueras la Luna’, no pretende sentar doctrina, pero sí inscribirse en esa lista de “folclorólogos o folcloristas de corazón”.

“La Universidad de Ibagué se siente muy complacida por haber podido aportar a la divulgación de este gran trabajo y agradece al maestro Aragón el habernos permitido ser la casa que alberga esta obra”, explicó Carmen Inés Cruz, integrante del Consejo de Fundadores de Unibagué, durante la presentación del libro.

Todas las regiones del país están representadas en este compendio. Voces como güipa, motilón, abosao, yejpário, zuyuco, mofroito, chuyachaque y abagó son mostradas con su origen, sus acepciones y su uso cotidiano, producto de esa exploración vivencial y documental.

Este diccionario, una juiciosa compilación que tomó más de 13 años, “distará mucho de completarse alguna vez, por la infinita y permanente creación cotidiana, artística y coloquial de las más de mil cien localidades que conforman nuestro entrañable país”, añadió el maestro.

Por: REDACCIÓN IBAGUÉ

Foto: SUMINISTRADA

Fecha: jueves - 28 marzo - 2019